Friday, May 8, 2009

Excerpts from Stray Birds (By Rabindranath Tagore)


Stray b
irds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
夏天
的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里


Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。




Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
有些看不见的手,如懒懒的微风,正在我的心上奏着
潺潺的乐声。


I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。


Man is a born child, his power is the power of growth.
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。



You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为此,我已等侯了许久。



We read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。  



How far are you from me, O Fruit? I am hidden in your heart, O Flower.
“你离我有多远呢,果实呀?”
“我藏在你心里呢,花呀。” 


The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,
and a waiting behind it.
黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。



Sit still, my heart, do not raise your dust.
Let the world find its way to you.
静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。
让世界自己寻路向你走来。

No comments:

Post a Comment